Carte de bucate
Ţin să se ştie ca
am scris această Carte de Bucate din
proprie iniţiativă. Gândul meu a fost să
fiu de folos şi fruntaşilor, si nevoiaşilor, văzutelor, tuturor şi nevăzutelor,
femeilor tinere si bune, copilelor, vădanelor, celor ce au nevoie de sprijin si
îmbărbătare, lacomelor, domoalelor,
roşcatelor, negricioaselor, pe o parte, si pe cealaltă, celor cu braţele ca şerpii
ispitei, celor cu ochii duşi, pătimaşelor cu somn zbuciumat si visătoarelor
înscrise in Liga împotriva întrebuinţării fuduliilor ca aliment.
Cel mai
greu lucru, când scrii o carte de bucate, este să nu te îndepărtezi de
subiect. In ceea ce mă priveşte, pot afirma fără nici un fel de exagerare că de
obicei, am mai multă trecere la femeile cu picioare groase decât la cele cu
picioare subţiri. Acest simplu detaliu este, cred, o dovadă suficientă de
seriozitatea intenţiunilor mele culinare.
Sâni umpluţi
Alegem doi sâni destul de mari, îi opărim şi-i
radem bine cu cuţitul, sau îi dăm pe răzătoare, până se duce toată pielea de pe
ei. Pregătim separat într-o cratiţă pusă în bain-marie, următorul amestec: 18
linguri de unt-de-lemn, 105 bobiţe, 29 gr. rugină de grâu şi 70 gr. de pisat.
Când ingredientele s-au muiat bine de căldură, frecăm amestecul cu o lingura
de lemn, de preferinţa fără coadă, până obţinem un aluat cu deplină încredere în
sine. Întindem aluatul pe o placă de gramofon şi, în timp ce-1 lăsăm să se
odihnească, scobim adânc sânii şi le scoatem tot miezul. Din când în când ne dăm câţiva paşi îndărăt,
spre a observa efectul, iar când aluatul s-a odihnit destul, îl tăiem în mai
multe bucăţi egale şi-l aruncăm.
Aşezăm sânii pe o farfurie foarte lungă,
decorăm cu bigi-bigi şi punem la mijloc o carte de vizită îndoită. Acest fel se
serveşte cald şi, de preferinţă, prin surprindere.
Mie îmi plac mai puţin soţiile de arhitecţi
decât cale de magistraţi; însă amândouă aceste categorii îmi plac mai mult
decât soţiile de medici. Dacă o soţie de medic este foarte slabă şi mai înaltă
bine decât medicul atunci am trecere la ea. Dacă nu, are ea trecere la mine, în
orele de consultaţie ale soţului.
Nu-mi plac femeile scunde, căci când dansez cu
ele, le lovesc cu genunchiul sub bărbie. Odată, una şi-a muscat limba şi mi-a
scuipat-o in buzunarul vestei.
Limba a la Princesse
Luăm o limbă,
două, trei, patru — cu cât mai multe, cu atât mai bine – şi
le legăm împreuna, cu un fir de păr de cal
smuls din căptuşeala hainei. Presarăm de-asupra treizeci de grame, însă numai
pe o parte. Dacă am presăra pe amândouă părţile, s-ar face şaizeci de grame,
ceea ce ar fi prea mult. Aşternem limbile pe o foaie de hârtie bine unsă şi le
desenăm conturul cu creionul. Punem hârtia cu desenul în sus, pe un grătar
bine încins, si o frigem. Când a căpătat culoare, subţiem culoarea cu vin alb
iar restul îl lăsam pe a doua zi. Unii servesc acest fel insoţit de o traducere
în limba respectivă.
Am simţit întotdeauna o atracţie specială faţă
de femeile cu ochi de culoare deschisă. Cred că aceasta se datoreşte faptului
că cele cu ochi negri nu pot observa cu aceiaşi
uşurinţă toate detaliile avantagiilor mele fizice, ca, de pildă, firul unic de
păr dintre sprâncene, tremurul uşor, ca de frunză, al urechii drepte, încordarea
pătimaşe a vinelor
gatului când
rostesc anumite cuvinte cu glas de berbec, forma de ghioc a unghiilor şi darul
lor de a prezice viitorul, proporţia impecabilă şi semnificativă a spaţiului
dintre genunchi, când stau pe vine, etc. Chiar spanioloaica -singura
spanioloaică de până acum - avea
ochi albaştri.(De la scrierea acestor rânduri şi până la publicarea lor, a mai
apărut o spanioloaică, însă cu ochi pestriţi)
Proporţiile reduse al acestei lucrări mă obligă
să nu am nici o milă pentru diabetici, nici o îndurare pentru vegetarieni şi
nici o consideraţie pentru abstinenţi. A sta cu o femeie direct nu însemnează
ca o desconsideri; înseamnă pur şi simplu că vrei să o scuteşti de o pierdere
de timp mult mai gravă pentru ea decât pentru tine. In schimb, când dăruieşti
flori unei femei frumoase, însemnează că ai avut timp să te gândeşti că este
politicos să-i dăruieşti flori, şi această atitudine poate fi privita de ea ca
o insultă.
\
Când eram mai tânăr, am cunoscut două surori
foarte mari. Erau cam cu un cap şi jumătate mai înalte şi cam cu două palme mai
late în spete ca mine. Chiar din primul moment, ne-am dat seama ca eram făcuţi
unii pentru alţii (adică unu pentru altele). Din nenorocire insa, cele două
surori nu s-au putut înţelege asupra unor amănunte de ordin tehnic, şi astfel
le-am pierdut pe amândouă. Ocazie unică, ce mă tem că nu se va mai repeta
niciodată.
Îmi place foarte mult formula mama-fiica, dar
am mai multă trecere la verişoare. Nu am trecere la fete în casă, nici la
bucătărese. Nu am trecere la soţii de Prefecţi. Am foarte multa trecere la
licenţiate în litere şi filosofie şi în istorie şi geografie.
Colţunaşi cu steregoaie
Steregoaia creşte în
Bucegi. Dacă n-ar creşte, ar fi mare pierdere pentru bucătăria romanească.
Alegem câteva frunze mari de steregoaie şi înfăşurăm cu ele, pe dinafară,
cratiţa în care vrem sa gătim. Apoi gătim. Când mâncarea este gata, tăiem în pătrăţele trei capete de acuzaţie şi unul de
prisos. Adăugăm, în momentul când servim, buchetul de care am vorbit mai sus.
Cu o strângere de mâna si o privire languroasă poţi
cuceri femeia care te doreşte. Pe cea pe care o doreşti tu, nu o poţi cuceri cu
inimic. Tot atât de rare ca bărbaţii născuţi spre a rămâne burlaci, sunt
femeile născute sa fie soţii reglementare. Sfatul bătrânesc „fă altuia ceea ce
ţi-ar place să-ţi se facă ţie”, trebuie urmat cu sfinţenie. Eu fac femeilor,
oricând pot, ceea ce doresc să-mi facă şi ele mie. La munte, la mare, la
cinematograf, în tramvai, la 10 Mai, peste tot.
Momiţe parizian
Frecăm două ouă, unul de altul, fără să le
spargem, şi ne uităm tot timpul la nişte momiţe puse alături, pe o farfurie.
Încetul cu încetul, momiţele încep să se umfle. Când au ajuns de aceiaşi mărime
ca ouăle, turnăm deasupra un sos de floare de tei şi cântăm o romanţa cu text
potrivit, aşteptând să mai vină cineva, căci acest fel trebuie mâncat în doi.
In clipa în care s-a ridicat de pe divan şi
i-am văzut părul despletit cazându-i mai jos de mijloc, ca o mantie lucioasă
de mătase, sub care albeaţa trupului, dar, în fine, ce să mai vorbim, astea
sunt lucruri ce trebuiesc văzute,
nu citite, m-am hotărât, fără a mai sta la îndoială, pentru părul scurt, încârlionţat, ce răspunde
mângâierilor cu vioiciune şi drăgălăşenie.
Părul lung aduce o notă solemnă, care nu se prea potriveşte cu stofa urată şi
destrămată a vechiului meu divan, şi zău ca nu prea mă vad scoţând acum nu ştiu
câţi franci, ca să-1 îmbrac cu o stofă nouă.
Femeile pot fi categorisite pe ore; unele se
potrivesc mai bine dimineaţa, altele după amiazi, altele seara. Italianca de la
Târgovişte făcea parte din ultima categorie. Ţinea cald iarna şi răcoare vara.
Toamna nu ştiu ce făcea, căci toamna eram la vie la Mircescu, unde stăteam câte
patru-cinci săptămâni, pană mă poftea maică—sa afară.
Un fel de
bucate, foarte apreciat de către amatorii de muzică, este
Curcanul cu
surdină
Este destul de greu de preparat, din cauza
formei lui puţin comode,
dar naţionalitatea
nu are o influenţa determinanta asupra manifestărilor erotice. Elveţianca de acum şase ani, căreia îi
spusesem ca sunt argentinian; sau
americanca de la Karlsbad, care avea o căţea numita Femina, şi care mă credea suedez; sau daneza din balet,
la Paris, căreia ăi spusesem ca sunt inginer persan...
Mă întreb de multe ori, dacă nu sunt mai tânăr
astăzi, decât eram acum treizeci de ani?. Mă întreb: dacă aş ridica un turn din
toate iubirile trecute — mari si mici- şi dacă m-as sui în vârful lui, as putea
oare rezista dorinţei de a mă arunca jos, invocând pretextul că nu este destul
de înalt?
... sau slovaca ce
mă credea franţuz; sau franţuzoaica ce mă credea grec; sau româncele de pe vapor,
pe care le lăsasem să-mi ghicească naţionalitatea şi care, în fiecare zi mă
credeau altceva; sau unguroaica ce mă credea ziarist elveţian; sau evreica,
pianista, care mă credea evreu; sau bulgăroaica de la Mangalia, care ştia
foarte bine cine sunt(Pe unde vei fi şi
ce vei fi făcând acum, căprioara sperioasă?)
Costiţe sultanine
Alegem o bucăţica tânără, cu pielea subţire si
carnea pietroasă.
Împărţitul
şi prepararea ei mă privesc personal. De asemenea cheltuielile ocazionate de
pregătirea acestui fel. Un singur lucru va pot spune , care poate sa vă
folosească: anume că o bucăţică de calitate superioara poate fi servită de mai
multe ori.
... dar mexicanca ce vroia să mă convertească
la catolicism; dar pictoriţa englezoaica, căreia i-am pozat pentru un tablou
întitulat "Revelaţie", dar rusoaica ce nu ştia decât limba ei, pe
care eu nu o vorbesc, şi care plângea de înduioşoare când îi răspundeam da da! la toate întrebările, dar cehoaica ce
şi-a pierdut cerceii printre frunzele uscate îngrămădite sub bancă; dar belgianca
ce rămânea leşinată, de mă temeam regulat că n-o să se mai trezească; dar
brăileanca ce se băga sub scaun, la cinematograf, încât lumea credea ca locul e
liber şi vroia să se aşeze tocmai acolo...
E dureros că o iubire împărtăşită trebuie
neapărat să se sfârşească, pe când una de care nu vrem să ştim nimic, durează,
adesea, pana la moarte.
Ţipar cu mătănii
Ţiparul ales să fie destul de lung. Altfel s-ar
putea crede că este o omidă. Apucăm ţiparul de cele două extremităţi şi-i facem
un nod la mijloc. Tăiem căpătâiele şi cufundăm nodul într-un vas cu acua
forte, care, când se răceşte, fluieră. În lipsă de ţipar, ne putem servi de un
şirag de mătănii de chihlimbar. Rupem aţa între a zecea şi a unsprezecea
mătanie şi deşirăm pe cele rămase pe fir într-o farfurioară. Cântărim, iar deosebirea
de greutate intre ţipar şi mătănii o întrebuinţăm ca garnitură. Este un fel de
mâncare ce trebuie tratat cu reciprocitate: dă el în clocot, dăm şi noi în
clocot. Fără multă vorbă
Na am îndrăzneala să pretind ca aceasta Carte de Bucate poate face faţa tuturor
cerinţelor, dar scriind-o mi-am dat toata silinţa să pun la îndemâna
iubitorilor de mâncăruri alese, câteva reţete puţin obişnuite.
Şi acum, ca încheiere, câteva cuvinte despre
Sosurile joacă, in bucătăria modernă un rol foarte
important. Cunoscând acest adevăr, bătrânul cusurgiu, de la care am învăţat
unele din reţetele de faţă, spunea: "Ne mulţumim cu ceea ce ne place, şi
preferăm ceea ce dorim.
Primul sos al vieţii mele a fost Sozu-Masozu, un cotoi negru, cu pete tot
negre. Cotoiul se numea, in realitate, Massencu,
după numele unei mătuşi, de la care îl primisem, şi care se numea Masainca. îmi aduc foarte bine aminte ca
Sozu-Masozu nu era întrebuinţat decât
în anumite epoci ale anului; şi niciodată în nopţi cu lună plină.
De aceia, în casă la noi se gătea de obicei cu suc de roşiii.
Alt sos, cât se poate de recomandabil, este Sosul Căpitan. Femeilor însă le cade
greu. Multe fete tinere s-au aruncat în faţa trenului, din pricina Sosului Căpitan. Sosul Căpitan este adus
în sufragerie pe un afet de tun. Vistavoi sperioşi, cu mişcări stângace, toarnă
lichidul cazon prin farfurii, pătând greu faţa de masă. Comesenii gâfâie, dar
nu se lasă.
Eu nu l-am gustat niciodată, fiind lăsat la vatră ca fiu unic de mamă unică.
...........................................................................
Toate ilustraţiile reprezintă picturi de Victor Brauner
...........................................................................
Toate ilustraţiile reprezintă picturi de Victor Brauner